Keine exakte Übersetzung gefunden für معاهدة شمال الأطلسي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch معاهدة شمال الأطلسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous nous félicitons également de la contribution continue de l'OTAN à l'établissement de la sécurité dans le pays.
    كما نرحب بإسهام منظمة معاهدة شمال الأطلسي (الناتو) الجاري في تحقيق الأمن في البلد.
  • L'Organisation du Traité de l'Atlantique nord s'est jointe à l'initiative en tant que membre associé, au travers de son comité Science pour la paix et la sécurité.
    وقد انضمت منظمة معاهدة شمال الأطلسي إلى المبادرة كعضو منتسب من خلال لجنة العلم من أجل السلم والأمن التابعة لها.
  • En outre, nous travaillons maintenant avec l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et le secrétariat de la Communauté des Caraïbes pour mettre au point des programmes complets contre le sida à l'intention des services en uniforme.
    وبالإضافة إلى ذلك، نعمل الآن مع منظمة معاهدة شمال الأطلسي وأمانة الجماعة الكاريبية في وضع برامج شاملة للإيدز من أجل خدمات الأفراد المرتدين للبزة النظامية.
  • Ce qui est encore plus prometteur, c'est que ce sont les perspectives politiques et économiques offertes par l'Union européenne et l'OTAN qui sont les principales forces motrices des pays de cette région.
    ومن المشجع جدا أن تكون التصورات السياسية والاقتصادية التي قدمها الاتحاد الأوروبي ومنظمة معاهدة شمال الأطلسي (ناتو) هي القوى المحركة الرئيسية اليوم لبلدان هذه المنطقة.
  • Les critères pour la réforme du secteur de la défense approuvés par l'OTAN doivent également être atteints.
    وتنبغي أيضا مراعاة معايير الإصلاح الدفاعي الذي أقرته منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي.
  • Je salue également l'intention manifestée par l'OTAN de maintenir ces contingents supplémentaires au Kosovo.
    وأرحب أيضا بعزم منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي على الإبقاء على القوات الإضافية في كوسوفو.
  • L'Opération « Active Endeavour » lancée en octobre 2001 au titre de l'Article 5 du Traité de l'Atlantique Nord, à la suite des attaques commises contre les États-Unis, a commencé par des opérations de patrouille en Méditerranée orientale et de surveillance des navires marchands.
    وقد قام الحلف بـ ''عملية المسعى النشط`` في تشرين الأول/أكتوبر 2001 استنادا إلى المادة الخامسة من معاهدة شمال الأطلسي بعد الهجمات التي وقعت في الولايات المتحدة؛ وبدأت العملية بتسيير دوريات في شرق البحر المتوسط ومراقبة حركة السفن التجارية.
  • Les travaux de l'ONUDC sont menés en étroite collaboration avec de nombreuses organisations régionales et internationales, comme l'Organisation des États américains (OEA), l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), le Secrétariat du Commonwealth, le Fonds monétaire international, l'Union africaine, l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, l'Union européenne et le Groupe de lutte contre le terrorisme du Groupe des huit.
    ويضطلع المكتب بعمله بتعاون وثيق مع منظمات دولية واقليمية عديدة مثل منظمة الدول الأمريكية، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وأمانة الكومنولث، وصندوق النقد الدولي، والاتحاد الأفريقي، ومنظمة معاهدة شمال الأطلسي، وفريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية.
  • La Hongrie, tout comme ses partenaires de l'Union européenne et de l'OTAN, condamne énergiquement toutes les formes du terrorisme.
    وهنغاريا، بالإضافة إلى شركائها في الاتحاد الأوروبي ومنظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي (الناتو)، تدين بقوة جميع أشكال الإرهاب.
  • Sous le commandement de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), la Force internationale d'assistance à la sécurité a continué de contribuer puissamment à la sécurité de Kaboul.
    واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية بقيادة منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي (الناتو) تقديم مساهمة قيمة في تحقيق الأمن في كابل.